1. |
L'Autel
03:16
|
|||
ATTACHÉ NU SUR UN AUTEL, TERRORISÉ
··········
ATADO, DESNUDO SOBRE UN ALTAR, ATERRORIZADO
|
||||
2. |
La Descente
02:53
|
|||
ASSÄNA OGANÊ, LE SANG D'UN ÉTRANGER
APRÈS UNE DANSE, QUELQUES CRIS, TOUT SERA FINI.
J'ATTENDS CE MOMENT DEPUIS TANT ET TANT D'ANNÉES
ASSANA OGANE, UN HOMME VA TOMBER.
CET HOMME C'EST DIMITRI ARSELAN.
PAUVRE BOUGRE AYANT UN CORPS À PERCER.
S'IL EN EST.
L'AUTEL ET LE POIGNARD SE SONT TROUVÉS...
TOUT PEUT COMMENCER.
ASSANA OGANE, LE SANG A BIEN COULÉ
MAIS PAS UN FAIT, PAS UN BRUIT.
RIEN NE S'EST PRODUIT.
“QU'AS TU PRÉDIT? POURQUOI LE SOL NE BOUGE PAS ?”
“TOUT EST LÀ. JE NE COMPRENDS PAS !”
UN MYTHE TOMBE ET LA SECONDE QUI SUIT
LA FOI CÈDE SA PLACE À LA FOLIE.
VOIR LA MAGIE SE DISSIPER...
OH MON DIEU! QU'AVONS-NOUS FAIT ?
·····
ASSANA OGANE, LA SANGRE DE UN FORASTERO.
DESPUÉS, UN BAILE, ALGUNOS GRITOS, TODO HABRÁ TERMINADO.
LLEVO TANTO TIEMPO ESPERANDO ESTE MOMENTO...
ASSÄNE OGANÊ, UN HOMBRE CAERÁ.
ESE HOMBRE ES DIMITRI ARSELAN,
POBRE INGENUO, TIENE UN CUERPO PARA PERFORAR.
(DE EXISTIR LOS CUERPOS PERFORABLES)
EL ALTAR Y LA DAGA SE HAN ENCONTRADO...
TODO PUEDE EMPEZAR
ASSANA OGANE, LA SANGRE HA FLUIDO BIEN
PERO NI UN HECHO, NI UN RUIDO.
NADA HA OCURRIDO.
“QUÉ PREDIJISTE? POR QUÉ EL SUELO NO TIEMBLA?”
“TODO ESTÁ! NO LO ENTIENDO!”
CAE UN MITO, Y AL SEGUNDO SIGUIENTE,
LA FE CEDE SU LUGAR A LA LOCURA.
AL ESFUMARSE LA MAGIA...
DIOS MIO! QUÉ HEMOS HECHO?
|
||||
3. |
Pas de Quoi Danser
03:59
|
|||
EN 2/2, C'EST FINI.
ON DIRAIT QUE TU NE COMPRENDS PAS, C'EST FINI.
PAS DE QUOI DANSER.
LE NÉANT ET L'OUBLI.
PAS DE BILAN POSTMORTEM DE TA VIE.
IL N'Y AURA RIEN APRÈS.
IL EST ENCORE TEMPS DE T'ANGOISSER.
RIEN DE TOI NE VA Y ÉCHAPPER.
ET CROIS-MOI... PAS DE QUOI DANSER.
OUI... TU PEUX FEINDRE DE L'OUBLIER.
PEINDRE TON CUL ET RIGOLER.
MAIS LES ENNUIS VONT COMMENCER.
·····
EN NADA, SE ACABA.
PARECE QUE NO LO ENTIENDES. SE ACABA.
Y NO ES PARA BAILAR.
LA NADA Y EL OLVIDO.
NO HABRÁ BALANCE POST-MORTEM DE TU VIDA.
NO HAY NADA DESPUÉS.
VENGA, TODAVIA TE DA TIEMPO A ANGUSTIARTE
PORQUE NADA DE TI ESCAPARÁ A ESTO
Y CRÉEME... NO ES PARA BAILAR.
SÍ... PUEDES FINGIR OLVIDARLO.
PINTARTE EL CULO Y GESTICULAR
PERO ESTO ESTÁ POR VENIR.
|
||||
4. |
||||
QUAND SA CRÊTE S'AVIVE ET PLAQUE SUR LES ALENTOURS
SA LUEUR DE CHEMINÉE.
DANS SON VENTRE RIEN NE BOUGE ET S'ALLIENT COMME TOUJOURS
LE MÉTAL ET LA FUMÉE ...
ET SA CRÊTE DORÉE.
RAF RAF RAF... RAFFINER
(ALORS LE RITE DU PÉTROLE PEUT COMMENCER)
RAF RAF RAF... RAFFINÉ
(ON A BEAU DIRE CE QU'ON VEUT. C'EST CE QUE TU ES)
ON NE T'AS PAS FAIT UNE VIE FACILE.
SOUILLÉ POUR L'ÉTERNITÉ.
TU AS BEAU TE REMPLIR DE CE NOIR FOSSILE
TA CRÊTE, ELLE, EST BIEN DORÉE …
ET TON POING LEVÉ
N'AIE PAS HONTE DE TON ASPECT
Ô GÉANT À LA CRÊTE DORÉE.
DU PÉTROLE TU SERAS PURGÉ.
NE RESTERA QUE TA BEAUTÉ.
·····
CUANDO SU CRESTA SE AVIVA, TAPIZA LOS ALREDEDORES
COMO LA LUMBRE DE UNA CHIMINEA.
EN SU VIENTRE TODO ESTÁ INMÓVIL Y SE ALÍAN, COMO SIEMPRE,
EL HUMO Y EL METAL...
Y SU CRESTA DORADA.
REF...REF... REF... REFINAR...
(EL RITO DEL PETRÓLEO PUEDE COMENZAR)
REF...REF... REF... REFINADO,
(ENTRE OTRAS COSAS, LO ERES)
NO TE HICIMOS UNA VIDA FÁCIL.
MANCILLADO PARA LA ETERNIDAD.
YA PUEDES LLENARTE DE ESTE NEGRO FÓSIL
QUE TU CRESTA, ELLA, SIGUE DORADA...
Y TU PUÑO ALZADO.
NO TE AVERGÜENCES DE TU ASPECTO,
GIGANTE DE CRESTA DORADA.
DEL PETRÓLEO SERÁS PURGADO
Y SÓLO QUEDARÁ TU BELLEZA.
|
||||
5. |
La Fête
04:47
|
|||
OH NON, OH NON...
JE DÉTESTE QUAND ÇA FINIT MAL.
EST-CE QUE CETTE FÊTE PARFAITE DANS LES BOIS
TOURNE AU GRAND N'IMPORTE QUOI?
EST-CE QUE C'EST MOI OU L’AMBIANCE DEVIENT RANCE
ET LES VISAGES INGRATS?
POURQUOI LES HÔTES ME DÉVISAGENT
ET REPRENNENT TOUS LES PAS À L'UNISSON.
ON SUIT LES PAS DE DANSE ET PUIS...
QUAND VIENT LA CONFIANCE...
LA NUIT TOMBE.
ET TOUT DEVIENT BEAUCOUP MOINS MARRANT POUR L'INVITÉ.
QUE DIS-JE... LE MOURANT.
ATTACHÉ NU SUR UN AUTEL, TERRORISÉ.
DES CAGOULES ET UN RITUEL.
TOUT À CHANGÉ.
BIENTÔT, UN POIGNARD DANS LA PANSE,
LE PREMIER INVITÉ S'EN VA.
CE QUI VIENT APRÈS L'INDIFFÈRE.
IL AURAIT DÛ PARTIR AVANT LES PAS.
·····
OH NO, OH NO...
LO ODIO CUANDO ACABA MAL.
¿ESTARÁ ESTA FIESTA PERFECTA EN EL BOSQUE VOLVIÉNDOSE INCÓMODA?
¿SOY YO O EL AMBIENTE SE ESTÁ PONIENDO RANCIO
Y LOS ROSTROS HOSTILES?
¿POR QUÉ LAS MIRADAS DE MIS ANFITRIONES ME ESCUDRIÑAN?
¿Y POR QUÉ RETOMAN LOS PASOS AL UNÍSONO?
SIGUES EL BAILE Y LUEGO,
CUANDO TE CONFÍAS...
LA NOCHE CAE.
Y TODO SE VUELVE MUCHO MENOS DIVERTIDO PARA EL INVITADO. QUÉ DIGO! PARA EL MORIBUNDO.
ATADO, DESNUDO SOBRE UN ALTAR, ATERRORIZADO.
MÁSCARAS Y UN RITUAL.
TODO HA CAMBIADO.
DE PRONTO, UN PUÑAL EN LA PANZA,
EL PRIMER INVITADO YA MARCHA.
LO QUE VIENE DESPUÉS NO LE IMPORTA.
DEBERÍA HABERSE IDO ANTES DE QUE EMPEZARAN LOS PASOS.
|
||||
6. |
Walou
06:40
|
|||
C'EST UNE CONTRÉE ÉTRANGE.
QU'EST-CE QU'ON PEUT BIEN EN DIRE?
WALOU.
MÊME S'IL N'Y A RIEN À FAIRE
LES GENS SE LÈVENT JUSTE AU CAS OÙ.
DANS CE DÉSERT DE PIERRES ILS CHERCHENT, ESPÈRENT
NE PAS FAIRE TROP DE REMOUS.
ET QUAND LE VENT SE LÈVE CHACUN ATTEND
PLANQUÉ DERRIÈRE SON CAILLOU.
LE MOMENT QUI VIENT JUSTE APRÈS EST GRISANT.
MAIS PAS LONGTEMPS.
QU'AS-T-ON FAIT POUR QU'IL VIENNE?
SERAIT-ON PASSÉS OUTRE UNE RÈGLE?
ET LE VENT EST VENU LÀ POUR NOUS.
DEMAIN, SI ON Y CROIT PEUT-ÊTRE, RIEN NE SOUFFLERA PLUS.
SI ON NE FROISSE PAS LA BÊTE SUR UN MALENTENDU.
ALORS LE VENT, BON MAÎTRE, NE NOUS SOUMETTRA PLUS.
·····
ES UN SITIO EXTRAÑO.
¿QUÉ SE PODRIA DECIR DE ÉL?
NADA.
AUNQUE NO HAYA NADA QUE HACER,
LA GENTE SE LEVANTA SÓLO POR SI ACASO.
EN ESTE DESIERTO DE PIEDRAS BUSCAN, ERRAN
PARA NO PROVOCAR REMOLINOS.
Y CUANDO SE LEVANTA EL VIENTO, CADA UNO ESPERA
ESCONDIDO DETRÁS DE SU PIEDRA.
EL MOMENTO QUE VIENE JUSTO DESPUÉS ES EMBRIAGADOR.
PERO NO DURA.
¿QUÉ HEMOS HECHO PARA QUE VINIERA?
¿QUÉ REGLA NOS HEMOS SALTADO?
EL VIENTO HA VENIDO A POR NOSOTROS.
MAÑANA, SI TENEMOS FE, NO SOPLARÁ MÁS.
SI NO IMPORTUNAMOS A LA BESTIA CON UN MALENTENDIDO,
EL VIENTO, NUESTRO SEÑOR, NO NOS SOMETERÁ MÁS.
|
||||
7. |
L'Invité
04:04
|
|||
DANSE L'AMI, DANSE.
NE TE RETIENS PAS.
NE TE RETIENS PAS MÊME SI L'AMBIANCE NE T'AIDE PAS.
OU COURS, PLUTÔT, COURS.
NE SUIS PAS LES PAS.
NE SUIS PAS LES PAS, CEUX QUI AUGURENT TON TRÉPAS.
UNE DALLE EN GRANITE AU MILIEU
DES EFFLUVES D'ENCENS ET DU FEU.
NE VOIS-TU VENIR UN PEU L'IDÉE?
DES HOMMES ET DES FEMMES EN TRAIN DE
BOIRE EN INVOQUANT DE VAINS DIEUX.
NE COMMENCES-TU PAS À T'AFFOLER?
CÈDE À LA PANIQUE SI TU VEUX
OU BIEN SUIS LES PAS AVEC EUX.
DANSE L'AMI CAR APRÈS TOUT C'EST TON JUBILÉ.
COURS L'AMI, COURS.
QUE NE COURS-TU PAS ?
MAINTENANT QUE TU SAIS OÙ TE MÈNENT LES PAS.
OU DANSE, PLUTÔT, DANSE.
DANSE ET DÉTENDS-TOI
QU'EST CE QUE TU EN PENSES ? EST-CE DE LA PARANOÏA ?
·····
BAILA AMIGO MÍO, BAILA.
NO TE CORTES.
NO TE CORTES, AUNQUE EL AMBIENTE NO AYUDE
O MEJOR HUYE, CORRE.
NO SIGAS LOS PASOS,
LOS QUE AUGURAN TU MUERTE.
UNA LOSA DE GRANITO, Y A SU ALREDEDOR
FUEGO Y EFLUVIOS DE INCIENSO.
NO LO VES VENIR?
HOMBRES Y MUJERES BEBIENDO
E INVOCANDO DIOSES VANOS.
NO EMPIEZAS A INQUIETARTE?
PUEDES ENTREGARTE AL PÁNICO
O SEGUIR LOS PASOS DEL BAILE.
BAILA AMIGO MÍO, BAILA,
QUE DESPUÉS DE TODO ES TU FIESTA.
HUYE AMIGO MÍO, CORRE.
POR QUÉ NO CORRES?
AHORA QUE SABES A DÓNDE TE LLEVAN LOS PASOS
O BAILA, MEJOR BAILA.
BAILA Y RELÁJATE.
QUÉ TE PARECE? ES PARANOIA?
|
||||
8. |
||||
9. |
Les Gardiens
03:17
|
|||
“AVEC MES POUVOIRS BIONIQUES ET MES QUATRE BRAS
MES ENNEMIES NE FONT PAS LE POIDS.
SANS COMPTER L'ARME MÉCANIQUE SUR MON CASQUE EN BOIS.
JE VEUX BIEN VOIR CELUI QUI OSERA.
MES ORDRES SONT TRÈS CLAIRS.
DÉFENDRE CETTE FLAQUE DE BOUE.
ET PEU IMPORTE LE COÛT. “
“MOI, SA SŒUR, NÉCROMANCIENNE, PENDANT LES COMBATS,
JE RESSUSCITE LES CADAVRES DE CHATS.
L’ÉNORME LIANE D'ORTIES QUI ME SERT DE BRAS
PARALYSE TOUS MES ENNEMIS QUAND ELLE SE DÉPLOIE.
MES POUVOIRS SONT IMMENSES
ET JE NE FAILLIERAI PAS.
CETTE FLAQUE DE BOUE SURVIVRA.”
DORMEZ BRAVES GENS.
DEMAIN EN VOUS LEVANT
CETTE FLAQUE DE BOUE SERA ENCORE LÀ.
·····
“CON MIS PODERES BIÓNICOS Y MIS CUATRO BRAZOS
MIS ENEMIGOS NO ESTÁN A LA ALTURA.
ESO SIN CONTAR CON EL ARMA MECÁNICA EN MI CASCO DE MADERA.
A VER QUIÉN SE ATREVE.
MIS ÓRDENES SON MUY CLARAS,
DEFENDER ESTE CHARCO DE BARRO.
Y NO IMPORTA EL COSTE.”
“YO, SU HERMANA NIGROMANTE, DURANTE LOS COMBATES,
RESUCITO CADÁVERES DE GATOS.
LA LIANA DE ORTIGAS QUE ME SIRVE DE BRAZO
PARALIZA A MIS ENEMIGOS CUANDO SE DESPLIEGA.
MIS PODERES SON INFINITOS
Y NO FALTARÉ A MI DEBER.
ESTE CHARCO DE BARRO SOBREVIVIRÁ.”
PODÉIS DORMIR TRANQUILOS BUENA GENTE.
MAÑANA AL DESPERTAR,
ESTE CHARCO DE BARRO TODAVIA ESTARÁ.
|
Harrison Ford Fiesta Tarragona, Spain
... durante la hibernación de Harrison Ford Fiesta su música se ha expandido y sus horizontes dilatado.
Streaming and Download help
If you like Harrison Ford Fiesta, you may also like: